Никаких блятей!
Monday, 16 Nov 2009
Утверждать, будто в русском языке есть междометие «блять» — могут только люди, начисто лишенные лигвистического слуха. Тогда в английском языке есть восклицание «fcuk», а в немецком — даже и не знаю, «schlißegal», какой-нибудь.
«Блять» — это очевидный эвфемизм для «блядь», промежуточный между нормальным словом и частицей «бля». А вот «хер» — наоборот, вовсе не банальный субститут, у этого слова — красивая история и привычное нам значение — вторая реинкарнация этой трехглавой безвременно почившей в девальвациях языка — буквы.
Читайте «Занимательную этимологию для школьников» и «Русский язык за 24 часа».