Alek�ei Matiu�hkin

сделано с умом



О словообразовании

Monday, 23 Feb 2009 Tags: 2009blog

Жалко, что у англичан не принято заимствовать греческие имена через русский язык. Взять тех же Сократов. Откуда эта множественность? Что это за намеки?

А вдумайтесь, как было бы полезно для языка наличие почти нарицательного «Sokrat». Какой простор для словообразования!

  • to sokrat, v., — философствовать, дискутировать;
  • sokratter, n., — ритор-лавроносец, король дидактики, казуист-профессионал, маэстро;
  • sokrattee, n., — унылое существо, пытающееся невнятно и неаргументированно вякать против;
  • sokratter, a., и sokrattest, a., — … увы и ах!

Кстати, на русский язык существительные sokratter и sokrattee переводятся как пиздущий и пиздомый соответственно.


  ¦